Schlafanzug - sleep on train Kreislaufzusammenbruch - Cirle wake together break Du bist auf dem Holzweg - You are on the Wood way Das ist mir Wurscht (synonym für egal) - Thats me sausage Das Wohnmobil- The Apparment-A-go-go Danke der Nachfrage - Thanks for the afterquestion Der Rolladen- The rolling super-market Brufsverkehr - The Business sex dein Englich ist unter aller Sau- your englsch is under all pig Die Bh-Größe - the apple -holder -number Bitte schön - beg beautifull du gehst mir auf den Wecker- you go me on the alarm-clock der Turnverein - the jumping company die Weinprobe - the cry-test das Einfühlungsvermögen - the one feeling money hochachtungsvoll high attentionfull
That have you so thought! - Das hast du dir so gedacht! Give not so on! - Gib nicht so an! Heaven, ass and thread! - Himmel, Arsch und Zwirn How much watch is it? - Wieviel Uhr ist es? Jack-look-in-the-air - Hans-guck-in-die-Luft Us runs the water in the mouth togheter - Uns läuft das Wasser im Mund zusammen Human being Meier! - Mensch Meier! I only understand railstation! - Ich versteh` nur Bahnhof! My dear Mister singing-club - Mein lieber Herr Gesangsvereine! Now we sit quite beautiful in the ink! - Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte! Oh double you! - Oh weh! This makes you so fast nobody after! - Das macht dir so schnell keiner nach! to have a jump in the dish - einen Sprung in der Schüssel haben to have much wod befor the cottage - viel Holz vor der Hütte haben to have not all cups in the board - nicht alle Tassen im Schrank haben together-hang-less - zusammenhanglos
I write you, because you must help me. I have seen your Space Shuttle in the television. In color. And so come me the idea to make holidays in the worldroom. Alone without any crazy wife. I am the Kraxlhuber. The Hofer Anderl was my clock-clock grandfather. I stand on a very bad foot with my wife. Always she shouts with me. She has a shrill voice like a circle saw. She lets no good hair at me. She says I am a Schlapptail. She wants that I become Bürgermaster. But I want not be Bürgermaster. I have nothing at the hat with the political shit. I want my Ruah. And so I want make holidays on the moon. Without my bad half. But I take my dog with me. He is a boxer. His name is Wurstl. So I want book a flight in your next Space Shuttle. But please give me not a window place. I would kotz you the rocket full, because I am not swindlefree. And no standing-place please. And please do not tell my wife that I want to go alone. She has a big Schrot-Gun. She would make sieb from my ass. I need not much comfort. A nice double-room with bath and kloo and heating. And windows with look to the earth. So I can look through my far-glass and see my wife working on the potatoe field. And my dog and I laugh us a brunch (hahaha). We will kringel ourself bevor laughing. Is what loose on the moon? I need warm weather and I hope the sun shines every day. This is very good for my frost-boils.
With friendly Servus, Kraxlhuber
*************************************************
Liebs Grüßle Chris
"Nur wer seinen eigenen Weg geht, kann von niemandem überholt werden" (Marlon Brando)
Englisch für Anfänger, Fortgeschrittene und im Endstadium
Thema: Zungenbrecher!
Bitte zügig vorlesen!
1. Englisch für Anfänger: (for beginners) Drei Hexen schauen sich drei Swatch Uhren an. Welche Hexe schaut welche Swatch Uhr an?
Und nun das Ganze in englischer Sprache: Three witches watch three swatch watches. Which witch watch which swatch watch?
2. Englisch für Fortgeschrittene: (advanced english) Drei geschlechtsumgewandelte Hexen schauen sich drei Swatch Uhrenknöpfe an. Welche geschlechtsumgewandelte Hexe schaut sich welchen Swatch Uhrenknopf an?
Das Ganze wieder in englischer Sprache! Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
3. Englisch im Endstadium:(at the end) Drei Schweizer Hexen-Schlampen, die sich wünschen geschlechtsumgewandelt zu sein, schauen sich schweizer Swatch Uhrenknöpfe an. Welche schweizer Hexen-Schlampe, die sich wünscht geschlechtsumgewandelt zu sein, schaut sich welche schweizer Swatch Uhrenknöpfe an?
...das ganze in Englisch: Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
*************************************************
Liebs Grüßle Chris
"Sechs Wörtchen nehmen mich in Anspruch jeden Tag: Ich soll, ich muß, ich kann, ich will, ich darf, ich mag." Friedrich Rückert (1788-1866),
... lachen ist die "beste Medizin" ... ! Fühle mich schon fast ganz gesund! Toll eure Beiträge hier!
Herzliche Abendgrüße von Passionsblume!
____________________________________________________________________________________________________ Der gefährlichste Satz der Sprache ist: "So haben wir es schon immer gemacht." (Grace Hopper)